Guten Rutsch!

“Guten Rutsch!” o per dirla in maniera più completa: “Einen guten Rutsch ins neue Jahr!”. Questo è l’augurio tipico in tedesco per il nuovo anno. Letteralmente significa “buona scivolata”, ovvero “buona scivolata nell’anno nuovo”.

Metaforicamente sarebbe comprensibile anche in questo modo. Tuttavia c’è anche chi sostiene che in realtà questo detto sia legato a una storpiatura dello Jiddish in tedesco, come un altro celebre augurio, che è l’equivalente del nostro “in bocca al lupo”: “Hals- und Beinbruch!” (dal quale viene anche l’equivalente inglese “break a leg”). Letteralmente significa “collo e gamba rotti” ma in realtà è una storpiatura per assonanza con l’espressione jiddish “hatslokhe u brokhe”, che invece è un vero augurio di buona fortuna e successo.

Nel caso del “guten Rutsch” il riferimento invece va forse all’augurio “Rosch ha schana tov”, ovvero “buon inizio d’anno”.

In ogni caso, che sia Rutsch o Rosch ha schana, buon anno!

Guten Rutsch

Annunci

2 pensieri su “Guten Rutsch!

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...